First, let me say three things:
1) I get that Casio is a Japanese company, and that English is not the first language of very many folks very high up in the business.
2) Apologies if this has already been widely discussed, I couldn't find any mention of it anywhere.
3) I'm expecting lots of hate on this post (even more than the ones where I advocate Casio change the name of the GW9400 to "Rangegirl" because of the laughably weak lug design ).
That said, how did the egregious typographical error highlighted in the pics below make its laser-etched way onto the GWF1000 caseback!?! Yes, I recognize that the incorrect use of a possessive apostrophe in no way, shape or form compromises the function or utility of Casio's flagship G-Shock, but seriously WTF? If premium (dare I say *luxury* in regard to this $400+ digital watch?) products are all about the little details, how did this one slip by?
And before anyone tries to explain it as intentional (which really doesn't make any sense anyway), be advised that there are in fact numerous "Casio Authorized Service Centers" that deal with busted Frogs, so it should at least read "... Centers' Repair ..." if the superfluous possessive was meant to be.
Not hating on the *true* King of G-Shock (sorry GX/GXW56 owners ), just a slightly underwhelming observation regarding this generally stellar watch...